Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Translation, Semiotics, and Feminism
Selected Writings of Barbara Godard
Taschenbuch von Eva C. Karpinski
Sprache: Englisch

66,40 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
Translation, Semiotics, and Feminism: Selected Writings of Barbara Godard brings together 16 of the most important essays by the influential Canadian scholar, situating her thinking in relation to feminism and translation studies from the 1980s through the 2000s. Godard's lasting contributions helped to advance several areas in translation studies such as feminist theories and [...] collection includes two previously unpublished essays and two essays that have so far only appeared in French.

The book is organized into four thematic parts covering feminist theories, comparative cultural studies, semiotics and ethics, and embodied praxis of translation. Each part is accompanied by specifically focused introductory essays, written by the editors, elucidating the material presented in each section. Topics range from translating and sexual difference and feminist discourse to translation and theatre and the ethics of translating.

This timely book is key reading for scholars, researchers, and advanced students of translation studies, comparative literature, gender studies, and cultural studies.
Translation, Semiotics, and Feminism: Selected Writings of Barbara Godard brings together 16 of the most important essays by the influential Canadian scholar, situating her thinking in relation to feminism and translation studies from the 1980s through the 2000s. Godard's lasting contributions helped to advance several areas in translation studies such as feminist theories and [...] collection includes two previously unpublished essays and two essays that have so far only appeared in French.

The book is organized into four thematic parts covering feminist theories, comparative cultural studies, semiotics and ethics, and embodied praxis of translation. Each part is accompanied by specifically focused introductory essays, written by the editors, elucidating the material presented in each section. Topics range from translating and sexual difference and feminist discourse to translation and theatre and the ethics of translating.

This timely book is key reading for scholars, researchers, and advanced students of translation studies, comparative literature, gender studies, and cultural studies.
Über den Autor

Eva C. Karpinski is Associate Professor at York University in Toronto. She is the author of Borrowed Tongues: Life Writing, Migration, and Translation (2012) and co-editor of Life Writing Outside the Lines: Gender and Genre in the Americas (Routledge, 2020). She is Consulting Editor for a/b: Auto/Biography Studies.

Elena Basile teaches at York University and the University of Toronto. She is the author of "A Scene of Intimate Entanglements or, Reckoning with the 'Fuck' of Translation," in Queering Translation, Translating the Queer (Routledge, 2017) and co-translator with Michela Baldo of Lorenzo Bernini's Queer Theories: An Introduction (Routledge, 2020).

Inhaltsverzeichnis

List of Figures

Acknowledgements

"Barbara Godard" - Preface

Editors' Introduction

Part One: Theory and Praxis of Feminist Translation Studies

Introduction to Part One

Ch. 1 "The Translator as She"

Ch. 2 "Translating and Sexual Difference"

Ch. 3 "Theorizing Feminist Discourse/Translation"

Ch. 4 "Translating (with) the Speculum"

Part Two: 'At an oblique angle': Minor Vectors of Translation in the Americas

Introduction to Part Two

Ch. 5 "Writing Between Cultures"

Ch. 6 "Relational Logics: Of Linguistic and Other Transactions in the Americas"

Ch. 7 "Translation as Reception"

Ch. 8 "Millennial Musings on Translation"

Part Three: Semiotics and Ethics of Translation

Introduction to Part Three

Ch. 9 "Between Performative and Performance: Translation and Theatre in the Canadian/Quebec Context"

Ch. 10 "The Ethics of Translating: Antoine Berman and the'Ethical Turn' in Translation"

(11) "Deleuze and Translation"

(12) "Bodies for Examination"

Part Four: The Translator as Subject/The Subject of Translation

Introduction to Part Four

Ch. 13 "Hors d'oeuvre: The Translator's Preface"

Ch. 14 Preface to Lovhers

Ch. 15 "A translator's Journal"

Ch. 16 "The Moving Intimacy of Language." Introduction to Nicole Brossard's Intimate Journal

Index

Details
Erscheinungsjahr: 2021
Genre: Importe
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9780367502706
ISBN-10: 0367502704
Sprache: Englisch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Redaktion: Karpinski, Eva C.
Hersteller: Routledge
Verantwortliche Person für die EU: Books on Demand GmbH, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de
Maße: 234 x 156 x 15 mm
Von/Mit: Eva C. Karpinski
Erscheinungsdatum: 05.11.2021
Gewicht: 0,433 kg
Artikel-ID: 128403352
Über den Autor

Eva C. Karpinski is Associate Professor at York University in Toronto. She is the author of Borrowed Tongues: Life Writing, Migration, and Translation (2012) and co-editor of Life Writing Outside the Lines: Gender and Genre in the Americas (Routledge, 2020). She is Consulting Editor for a/b: Auto/Biography Studies.

Elena Basile teaches at York University and the University of Toronto. She is the author of "A Scene of Intimate Entanglements or, Reckoning with the 'Fuck' of Translation," in Queering Translation, Translating the Queer (Routledge, 2017) and co-translator with Michela Baldo of Lorenzo Bernini's Queer Theories: An Introduction (Routledge, 2020).

Inhaltsverzeichnis

List of Figures

Acknowledgements

"Barbara Godard" - Preface

Editors' Introduction

Part One: Theory and Praxis of Feminist Translation Studies

Introduction to Part One

Ch. 1 "The Translator as She"

Ch. 2 "Translating and Sexual Difference"

Ch. 3 "Theorizing Feminist Discourse/Translation"

Ch. 4 "Translating (with) the Speculum"

Part Two: 'At an oblique angle': Minor Vectors of Translation in the Americas

Introduction to Part Two

Ch. 5 "Writing Between Cultures"

Ch. 6 "Relational Logics: Of Linguistic and Other Transactions in the Americas"

Ch. 7 "Translation as Reception"

Ch. 8 "Millennial Musings on Translation"

Part Three: Semiotics and Ethics of Translation

Introduction to Part Three

Ch. 9 "Between Performative and Performance: Translation and Theatre in the Canadian/Quebec Context"

Ch. 10 "The Ethics of Translating: Antoine Berman and the'Ethical Turn' in Translation"

(11) "Deleuze and Translation"

(12) "Bodies for Examination"

Part Four: The Translator as Subject/The Subject of Translation

Introduction to Part Four

Ch. 13 "Hors d'oeuvre: The Translator's Preface"

Ch. 14 Preface to Lovhers

Ch. 15 "A translator's Journal"

Ch. 16 "The Moving Intimacy of Language." Introduction to Nicole Brossard's Intimate Journal

Index

Details
Erscheinungsjahr: 2021
Genre: Importe
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9780367502706
ISBN-10: 0367502704
Sprache: Englisch
Ausstattung / Beilage: Paperback
Einband: Kartoniert / Broschiert
Redaktion: Karpinski, Eva C.
Hersteller: Routledge
Verantwortliche Person für die EU: Books on Demand GmbH, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de
Maße: 234 x 156 x 15 mm
Von/Mit: Eva C. Karpinski
Erscheinungsdatum: 05.11.2021
Gewicht: 0,433 kg
Artikel-ID: 128403352
Sicherheitshinweis