Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Deutsch
, Swahili
11,99 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 4-7 Werktage
Kategorien:
Beschreibung
Du möchtest Deine Kiswahili-Kenntnisse durch Lese- und Übersetzungsübungen vertiefen? Deine Muttersprache ist Kiswahili und Du planst Dein Deutsch zu verbessern? Oder Du wünschst Dir einfach schöne Geschichten um sie auf Deutsch und Kiswahili vorzulesen? Dann ist dieses Buch bestens für Dich geeignet.
Vor Dir hast Du den zweiten Band der Reihe "Kurzgeschichten in Deutsch und Kiswahili". Er beinhaltet Geschichten in und rund um Wälder und Berge.
Das Buch ist speziell für das selbstständige Übersetzen und Vergleichen gestaltet. Die Geschichten sind in einfacher Sprache geschrieben. Die Sätze sind kurz gehalten. Damit werden das Lesen und das Übersetzen erleichtert. Die Texte greifen regelmäßig Teile vorheriger Geschichten auf. Vokabular kannst Du wiederholen, Gelerntes aus vorheriger Übersetzungsarbeit festigen.
Die einzelnen Sätze sind durchnummeriert. Die jeweilige Version eines Satzes (Deutsch - Kiswahili) findest Du auf den sich einander gegenüberliegenden Seiten. So hast Du eine 1 zu 1 Übersetzung parat. Möchtest Du eine Geschichte zunächst selbstständig übersetzen? Kein Problem - verdecke eine Seite. Die Satz-Nummerierungen helfen Dir Deine Übersetzung anschließend mit der im Buch gelieferten Übersetzung zu vergleichen.
Mit einem Basis-Knowhow der Grammatik und einem Wörterbuch zur Hand oder einem Online-Dictionary sind auch die Vokabeln in greifbarer Nähe und es kann losgehen mit den Lernerfolgen.
Vor Dir hast Du den zweiten Band der Reihe "Kurzgeschichten in Deutsch und Kiswahili". Er beinhaltet Geschichten in und rund um Wälder und Berge.
Das Buch ist speziell für das selbstständige Übersetzen und Vergleichen gestaltet. Die Geschichten sind in einfacher Sprache geschrieben. Die Sätze sind kurz gehalten. Damit werden das Lesen und das Übersetzen erleichtert. Die Texte greifen regelmäßig Teile vorheriger Geschichten auf. Vokabular kannst Du wiederholen, Gelerntes aus vorheriger Übersetzungsarbeit festigen.
Die einzelnen Sätze sind durchnummeriert. Die jeweilige Version eines Satzes (Deutsch - Kiswahili) findest Du auf den sich einander gegenüberliegenden Seiten. So hast Du eine 1 zu 1 Übersetzung parat. Möchtest Du eine Geschichte zunächst selbstständig übersetzen? Kein Problem - verdecke eine Seite. Die Satz-Nummerierungen helfen Dir Deine Übersetzung anschließend mit der im Buch gelieferten Übersetzung zu vergleichen.
Mit einem Basis-Knowhow der Grammatik und einem Wörterbuch zur Hand oder einem Online-Dictionary sind auch die Vokabeln in greifbarer Nähe und es kann losgehen mit den Lernerfolgen.
Du möchtest Deine Kiswahili-Kenntnisse durch Lese- und Übersetzungsübungen vertiefen? Deine Muttersprache ist Kiswahili und Du planst Dein Deutsch zu verbessern? Oder Du wünschst Dir einfach schöne Geschichten um sie auf Deutsch und Kiswahili vorzulesen? Dann ist dieses Buch bestens für Dich geeignet.
Vor Dir hast Du den zweiten Band der Reihe "Kurzgeschichten in Deutsch und Kiswahili". Er beinhaltet Geschichten in und rund um Wälder und Berge.
Das Buch ist speziell für das selbstständige Übersetzen und Vergleichen gestaltet. Die Geschichten sind in einfacher Sprache geschrieben. Die Sätze sind kurz gehalten. Damit werden das Lesen und das Übersetzen erleichtert. Die Texte greifen regelmäßig Teile vorheriger Geschichten auf. Vokabular kannst Du wiederholen, Gelerntes aus vorheriger Übersetzungsarbeit festigen.
Die einzelnen Sätze sind durchnummeriert. Die jeweilige Version eines Satzes (Deutsch - Kiswahili) findest Du auf den sich einander gegenüberliegenden Seiten. So hast Du eine 1 zu 1 Übersetzung parat. Möchtest Du eine Geschichte zunächst selbstständig übersetzen? Kein Problem - verdecke eine Seite. Die Satz-Nummerierungen helfen Dir Deine Übersetzung anschließend mit der im Buch gelieferten Übersetzung zu vergleichen.
Mit einem Basis-Knowhow der Grammatik und einem Wörterbuch zur Hand oder einem Online-Dictionary sind auch die Vokabeln in greifbarer Nähe und es kann losgehen mit den Lernerfolgen.
Vor Dir hast Du den zweiten Band der Reihe "Kurzgeschichten in Deutsch und Kiswahili". Er beinhaltet Geschichten in und rund um Wälder und Berge.
Das Buch ist speziell für das selbstständige Übersetzen und Vergleichen gestaltet. Die Geschichten sind in einfacher Sprache geschrieben. Die Sätze sind kurz gehalten. Damit werden das Lesen und das Übersetzen erleichtert. Die Texte greifen regelmäßig Teile vorheriger Geschichten auf. Vokabular kannst Du wiederholen, Gelerntes aus vorheriger Übersetzungsarbeit festigen.
Die einzelnen Sätze sind durchnummeriert. Die jeweilige Version eines Satzes (Deutsch - Kiswahili) findest Du auf den sich einander gegenüberliegenden Seiten. So hast Du eine 1 zu 1 Übersetzung parat. Möchtest Du eine Geschichte zunächst selbstständig übersetzen? Kein Problem - verdecke eine Seite. Die Satz-Nummerierungen helfen Dir Deine Übersetzung anschließend mit der im Buch gelieferten Übersetzung zu vergleichen.
Mit einem Basis-Knowhow der Grammatik und einem Wörterbuch zur Hand oder einem Online-Dictionary sind auch die Vokabeln in greifbarer Nähe und es kann losgehen mit den Lernerfolgen.
Über den Autor
Sebastian Müller hat mehrere Jahre in Tansania gelebt und Kiswahili durch tagtäglichen Gebrauch vor Ort und das Selbststudium gelernt. Durch ein Sprachstudium an der State University of Zanzibar hat er seine Sprachkenntnisse vertieft. In Deutschland hat er Erfahrung in der Vermittlung des Kiswahili als Tutor an der Universität Bayreuth und als Sprachlehrer für Mission EineWelt gesammelt. Er ist Autor diverser Kiswahili-Lehrmaterialien um die Sprache Interessierten praxisnah zu vermitteln und sie beim Erlernen einer neuen Sprache zu unterstützen.
Details
Empfohlen (bis): | 5 |
---|---|
Empfohlen (von): | 3 |
Erscheinungsjahr: | 2024 |
Fachbereich: | Erwachsenenbildung |
Genre: | Schule und Lernen |
Produktart: | Schulbücher |
Rubrik: | Schule & Lernen |
Thema: | Volkshochschule |
Medium: | Taschenbuch |
Reihe: | Kurzgeschichten in Deutsch und Kiswahili |
Inhalt: | 92 S. |
ISBN-13: | 9783759758941 |
ISBN-10: | 3759758940 |
Sprache: |
Deutsch
Swahili |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Müller, Sebastian |
Hersteller: |
Books on Demand GmbH
BoD - Books on Demand Kurzgeschichten in Deutsch und Kiswahili |
Verantwortliche Person für die EU: | Books on Demand GmbH, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, bod@bod.de |
Maße: | 210 x 148 x 7 mm |
Von/Mit: | Sebastian Müller |
Erscheinungsdatum: | 08.07.2024 |
Gewicht: | 0,146 kg |
Über den Autor
Sebastian Müller hat mehrere Jahre in Tansania gelebt und Kiswahili durch tagtäglichen Gebrauch vor Ort und das Selbststudium gelernt. Durch ein Sprachstudium an der State University of Zanzibar hat er seine Sprachkenntnisse vertieft. In Deutschland hat er Erfahrung in der Vermittlung des Kiswahili als Tutor an der Universität Bayreuth und als Sprachlehrer für Mission EineWelt gesammelt. Er ist Autor diverser Kiswahili-Lehrmaterialien um die Sprache Interessierten praxisnah zu vermitteln und sie beim Erlernen einer neuen Sprache zu unterstützen.
Details
Empfohlen (bis): | 5 |
---|---|
Empfohlen (von): | 3 |
Erscheinungsjahr: | 2024 |
Fachbereich: | Erwachsenenbildung |
Genre: | Schule und Lernen |
Produktart: | Schulbücher |
Rubrik: | Schule & Lernen |
Thema: | Volkshochschule |
Medium: | Taschenbuch |
Reihe: | Kurzgeschichten in Deutsch und Kiswahili |
Inhalt: | 92 S. |
ISBN-13: | 9783759758941 |
ISBN-10: | 3759758940 |
Sprache: |
Deutsch
Swahili |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Müller, Sebastian |
Hersteller: |
Books on Demand GmbH
BoD - Books on Demand Kurzgeschichten in Deutsch und Kiswahili |
Verantwortliche Person für die EU: | Books on Demand GmbH, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, bod@bod.de |
Maße: | 210 x 148 x 7 mm |
Von/Mit: | Sebastian Müller |
Erscheinungsdatum: | 08.07.2024 |
Gewicht: | 0,146 kg |
Sicherheitshinweis