Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Deutsch
49,80 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 1-2 Wochen
Kategorien:
Beschreibung
Translation/Übersetzen ist ein beliebtes Motiv in vielen Wissenschaftsbereichen geworden. In einigen, wie z.B. der Molekularbiologie, wird sie als Terminus, in anderen, wie der Soziologie, häufig als ¿Metapher¿ eingesetzt. Die Translationswissenschaft bietet Möglichkeiten für die grenzüberschreitende Untersuchung dieses Motivs. Die Arbeit entwickelt eine neue (inter-)disziplinäre Perspektive, indem sie translationswissenschaftliche Fragestellungen mit der Philosophie Derridas verknüpft. Mit Hilfe dekonstruktiver Lektürepraktiken werden Wege gesucht, eine Transformation der Translationswissenschaft und deren Beziehungen zu anderen Disziplinen herbeizuführen. Der Schwerpunkt liegt dabei auf den Auswirkungen der Dekonstruktion des metaphysischen Translationsbegriffs und der Verantwortlichkeit, die den Humanwissenschaften bezüglich translatorischer Bewegungen und deren Beachtung zukommt.
Translation/Übersetzen ist ein beliebtes Motiv in vielen Wissenschaftsbereichen geworden. In einigen, wie z.B. der Molekularbiologie, wird sie als Terminus, in anderen, wie der Soziologie, häufig als ¿Metapher¿ eingesetzt. Die Translationswissenschaft bietet Möglichkeiten für die grenzüberschreitende Untersuchung dieses Motivs. Die Arbeit entwickelt eine neue (inter-)disziplinäre Perspektive, indem sie translationswissenschaftliche Fragestellungen mit der Philosophie Derridas verknüpft. Mit Hilfe dekonstruktiver Lektürepraktiken werden Wege gesucht, eine Transformation der Translationswissenschaft und deren Beziehungen zu anderen Disziplinen herbeizuführen. Der Schwerpunkt liegt dabei auf den Auswirkungen der Dekonstruktion des metaphysischen Translationsbegriffs und der Verantwortlichkeit, die den Humanwissenschaften bezüglich translatorischer Bewegungen und deren Beachtung zukommt.
Details
Erscheinungsjahr: | 2006 |
---|---|
Genre: | Allg. & vergl. Sprachwissenschaft, Geisteswissenschaften, Kunst, Musik |
Rubrik: | Sprachwissenschaft |
Medium: | Taschenbuch |
Reihe: | Ost-West-Express. Kultur und Übersetzung, Bd. 1 |
Inhalt: | 396 S. |
ISBN-13: | 9783865961136 |
ISBN-10: | 3865961134 |
Sprache: | Deutsch |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Dizdar, Dilek |
Hersteller: |
Frank & Timme
Frank und Timme GmbH Ost-West-Express. Kultur und Übersetzung, Bd. 1 |
Verantwortliche Person für die EU: | Books on Demand GmbH, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de |
Maße: | 210 x 148 x 22 mm |
Von/Mit: | Dilek Dizdar |
Erscheinungsdatum: | 29.11.2006 |
Gewicht: | 0,511 kg |
Details
Erscheinungsjahr: | 2006 |
---|---|
Genre: | Allg. & vergl. Sprachwissenschaft, Geisteswissenschaften, Kunst, Musik |
Rubrik: | Sprachwissenschaft |
Medium: | Taschenbuch |
Reihe: | Ost-West-Express. Kultur und Übersetzung, Bd. 1 |
Inhalt: | 396 S. |
ISBN-13: | 9783865961136 |
ISBN-10: | 3865961134 |
Sprache: | Deutsch |
Ausstattung / Beilage: | Paperback |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Dizdar, Dilek |
Hersteller: |
Frank & Timme
Frank und Timme GmbH Ost-West-Express. Kultur und Übersetzung, Bd. 1 |
Verantwortliche Person für die EU: | Books on Demand GmbH, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de |
Maße: | 210 x 148 x 22 mm |
Von/Mit: | Dilek Dizdar |
Erscheinungsdatum: | 29.11.2006 |
Gewicht: | 0,511 kg |
Sicherheitshinweis