Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
The Routledge Handbook of Translation and Philosophy
Taschenbuch von J Piers Rawling (u. a.)
Sprache: Englisch

77,40 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Lieferzeit 1-2 Wochen

Kategorien:
Beschreibung
The Routledge Handbook of Translation and Philosophy presents the first comprehensive, state of the art overview of the complex relationship between the field of translation studies and the study of philosophy. The book is divided into four sections covering discussions of canonical philosophers, central themes in translation studies from a philosophical perspective, case studies of how philosophy has been translated and illustrations of new developments. With twenty-nine chapters written by international specialists in translation studies and philosophy, it represents a major survey of two fields that have only recently begun to enter into dialogue. The Routledge Handbook of Translation and Philosophy is a pioneering resource for students and scholars in translation studies and philosophy alike.
The Routledge Handbook of Translation and Philosophy presents the first comprehensive, state of the art overview of the complex relationship between the field of translation studies and the study of philosophy. The book is divided into four sections covering discussions of canonical philosophers, central themes in translation studies from a philosophical perspective, case studies of how philosophy has been translated and illustrations of new developments. With twenty-nine chapters written by international specialists in translation studies and philosophy, it represents a major survey of two fields that have only recently begun to enter into dialogue. The Routledge Handbook of Translation and Philosophy is a pioneering resource for students and scholars in translation studies and philosophy alike.
Über den Autor

Piers Rawling is Professor and Chair of Philosophy at Florida State University. He has wideranging

interests and has published papers on decision theory, ethics (with David McNaughton),

metaphysics, philosophy of action, language, mind and science and applications of quantum

theory (with Stephen Selesnick). He is co-editor (with Alfred Mele) of The Oxford Handbook of

Rationality (2004).

Philip Wilson is Honorary Research Fellow in Philosophy at the University of East Anglia, where

he teaches literature and philosophy. Publications include: The Luther Breviary (translated with

John Gledhill, 2007); Literary Translation: Re-drawing the Boundaries (edited with Jean Boase-

Beier and Antoinette Fawcett, 2014); The Bright Rose: German Verse 800-1280 (translated and

edited, 2015); Translation after Wittgenstein (Routledge 2015); and The Histories of Alexander

Neville (with Ingrid Walton and Clive Wilkins-Jones, forthcoming). His research interests include

the philosophy of history and translation.

Inhaltsverzeichnis

Contents

List of contributors

Acknowledgements

Introduction

Piers Rawling and Philip Wilson

PART 1

Philosophers on translation

  • Schleiermacher

Theo Hermans

  • Nietzsche

Rosemary Arrojo

  • Heidegger

Tom Greaves

  • Wittgenstein

Silvia Panizza

  • Benjamin

Jean Boase-Beier

  • Gadamer and Ricoeur

Lisa Foran

  • Quine

Paul A. Roth

  • Davidson

Piers Rawling

  • Derrida

Deborah Goldgaber

  • Current trends in philosophy and translation

Roland Végs¿

PART 2

Translation studies and philosophy

  • Translation theory and philosophy

Maria Tymoczko

  • Context and pragmatics

Shyam Ranganathan

  • Culture

Sergey Tyulenev

  • Equivalence

Alice Leal

  • Ethics

Joanna Drugan

  • Feminism

Valerie Henitiuk

  • Linguistics

Kirsten Malmkjær

  • Meaning

Rachel Weissbrod

PART 3

The translation of philosophy

  • The translation of philosophical texts

Duncan Large

  • Translating feminist philosophers

Carolyn Shread

  • Shelley's Plato

Ross Wilson

  • Translating Kant and Hegel

Nicholas Walker

  • Translating Derrida

Oisín Keohane

  • Levinas: his philosophy and its translation

Bettina Bergo

PART 4

Emerging trends

  • Cognitive approaches to translation

Maria Serban

  • Machine translation

Dorothy Kenny

  • Literary Translation

Leena Laiho

  • Mysticism, esotericism and translation

Philip Wilson

  • Toward a philosophy of translation

Salah Basalamah

Index

Details
Erscheinungsjahr: 2021
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft, Importe
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9781032094779
ISBN-10: 103209477X
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Redaktion: Rawling, J Piers
Wilson, Philip
Hersteller: Routledge
Verantwortliche Person für die EU: Books on Demand GmbH, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de
Maße: 244 x 170 x 27 mm
Von/Mit: J Piers Rawling (u. a.)
Erscheinungsdatum: 30.06.2021
Gewicht: 0,874 kg
Artikel-ID: 128438347
Über den Autor

Piers Rawling is Professor and Chair of Philosophy at Florida State University. He has wideranging

interests and has published papers on decision theory, ethics (with David McNaughton),

metaphysics, philosophy of action, language, mind and science and applications of quantum

theory (with Stephen Selesnick). He is co-editor (with Alfred Mele) of The Oxford Handbook of

Rationality (2004).

Philip Wilson is Honorary Research Fellow in Philosophy at the University of East Anglia, where

he teaches literature and philosophy. Publications include: The Luther Breviary (translated with

John Gledhill, 2007); Literary Translation: Re-drawing the Boundaries (edited with Jean Boase-

Beier and Antoinette Fawcett, 2014); The Bright Rose: German Verse 800-1280 (translated and

edited, 2015); Translation after Wittgenstein (Routledge 2015); and The Histories of Alexander

Neville (with Ingrid Walton and Clive Wilkins-Jones, forthcoming). His research interests include

the philosophy of history and translation.

Inhaltsverzeichnis

Contents

List of contributors

Acknowledgements

Introduction

Piers Rawling and Philip Wilson

PART 1

Philosophers on translation

  • Schleiermacher

Theo Hermans

  • Nietzsche

Rosemary Arrojo

  • Heidegger

Tom Greaves

  • Wittgenstein

Silvia Panizza

  • Benjamin

Jean Boase-Beier

  • Gadamer and Ricoeur

Lisa Foran

  • Quine

Paul A. Roth

  • Davidson

Piers Rawling

  • Derrida

Deborah Goldgaber

  • Current trends in philosophy and translation

Roland Végs¿

PART 2

Translation studies and philosophy

  • Translation theory and philosophy

Maria Tymoczko

  • Context and pragmatics

Shyam Ranganathan

  • Culture

Sergey Tyulenev

  • Equivalence

Alice Leal

  • Ethics

Joanna Drugan

  • Feminism

Valerie Henitiuk

  • Linguistics

Kirsten Malmkjær

  • Meaning

Rachel Weissbrod

PART 3

The translation of philosophy

  • The translation of philosophical texts

Duncan Large

  • Translating feminist philosophers

Carolyn Shread

  • Shelley's Plato

Ross Wilson

  • Translating Kant and Hegel

Nicholas Walker

  • Translating Derrida

Oisín Keohane

  • Levinas: his philosophy and its translation

Bettina Bergo

PART 4

Emerging trends

  • Cognitive approaches to translation

Maria Serban

  • Machine translation

Dorothy Kenny

  • Literary Translation

Leena Laiho

  • Mysticism, esotericism and translation

Philip Wilson

  • Toward a philosophy of translation

Salah Basalamah

Index

Details
Erscheinungsjahr: 2021
Genre: Allg. & vergl. Sprachwissenschaft, Importe
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9781032094779
ISBN-10: 103209477X
Sprache: Englisch
Einband: Kartoniert / Broschiert
Redaktion: Rawling, J Piers
Wilson, Philip
Hersteller: Routledge
Verantwortliche Person für die EU: Books on Demand GmbH, In de Tarpen 42, D-22848 Norderstedt, info@bod.de
Maße: 244 x 170 x 27 mm
Von/Mit: J Piers Rawling (u. a.)
Erscheinungsdatum: 30.06.2021
Gewicht: 0,874 kg
Artikel-ID: 128438347
Sicherheitshinweis