35,30 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 1-2 Wochen
Ilan Stavans is the publisher of Restless Books and a passionate lover of dictionaries, with a collection of over three hundred now housed in his personal collection at the University of Pennsylvania. He has published an assortment of books about language, including Spanglish: The Making of a New American Language (2003), Dictionary Days: A Defining Passion (2005), Resurrecting Hebrew (2008), and How Yiddish Changed America and How America Changed Yiddish (2020). He serves as a consultant to the Oxford English Dictionary and lives in Amherst, Mass.
Introduction: Language as Character, by Ilan Stavans
Chronology
Part I: Landing Mode
Anne Winthrop: “Letter to Adam Winthrop” (1581)
Robert Smith: from New England Primer (1687)
John Adams: “Proposal for an American Language Academy” (1780)
Thomas Jefferson: “Letter to John Waldo Monticello” (1813)
Noah Webster: preface to An American Dictionary of the English Language (1828)
Alexis de Tocqueville: from Democracy in America (1835)
Lydia Huntley Sigourney: “Indian Names” (1841)
Thomas Hopkins Gallaudet: from “On the Natural Languages of Signs II” (1848)
Sojourner Truth: “Ain’t I a Woman?” (1851)
Abraham Lincoln: “Gettysburg Address” (1863)
Bret Harte: “The Spelling Bee at Angels” (1878)
Mark Twain: from Adventures of Huckleberry Finn (1884)
José da Fonseca and Pedro Carolino: from English as She Is Spoke (1884)
Walt Whitman: “Slang in America” (1885)
Emily Dickinson: Poem #236 (1886)
Richard Henry Pratt: from “Kill the Indian, Save the Man” (1892)
Simon Pokagon: “On Naming the Indians” (1897)
Paul Laurence Dunbar: “When Malindy Sings” (1903)
Ambrose Bierce: “Two Definitions” (1906)
Henry James: from The American Scene (1907)
Mary Antin: from The Promised Land (1912)
William L. Harding: “Babel Proclamation” (1918)
Theodore Roosevelt Jr.: “The Last Message” (1919)
Part II: Fly Me to the Moon
H. L. Mencken: “The Characters of American” (1919)
e e cummings: “next to of course god america i” (1926)
Thomas Wolfe: “Only the Dead Know Brooklyn” (1935)
Henry Roth: from Call It Sleep (1936)
Zora Neale Hurston: from Their Eyes Were Watching God (1937)
Abel Meeropol and Billie Holiday: “Strange Fruit” (1939)
Abbott and Costello: “Who’s on First?” (1944)
Martin Minoru Iida: “Go for Broke” (1944)
Lucille Ball and Desi Arnaz: “Ough” (1953)
William Faulkner: from “What’s the Good Word” (1958)
Dr. Seuss: from Green Eggs and Ham (1960)
Amiri Baraka: “Expressive Language” (1963)
Bob Dylan: “A Hard Rain’s A-Gonna Fall” (1963)
Dwight McDonald: from “The String Untuned” (1963)
Leo Rosten: from The Joys of Yiddish (1968)
George Carlin: “The Seven Words You Can Never Say on Television” (1972)
Adrienne Rich “Transcendental Etude” (1978)
James Baldwin: “If Black English Isn’t a Language, Tell Me What Is? (1979)
Isaac Bashevis Singer: “On Translating My Books” (1979)
Sugarhill Gang: from “Rapper’s Delight” (1979)
E. B. White: Introduction to Oliver Strunk’s The Elements of Style (1979)
John Ashbery: “Paradoxes and Oxymorons” (1980)
Russell Hoban: from Riddley Walker (1980)
Samuel Ichiye Hayakawa: “Speech on Language Amendment” (1982)
Richard Rodríguez: “English, Sí” (1982)
Part III: The Ruckus of Polyphony
Gloria Anzaldúa: from “How to Tame a Wild Tongue” (1987)
Judith Ortiz Cofer: “Homework: Define Caliente” (1987)
Julia Álvarez: “Bilingual Sestina” (1990)
Amy Tan: “Mother Tongue” (1990)
Tony Kushner: from Angels in America (1991)
Toni Morrison: “Nobel Lecture” (1993)
Chang-Rae Lee: “Mute in an English-Only World” (1996)
Jamaica Kincaid: “In History” (1997)
Robert F. Panara: “On His Deafness” (1997)
Bill Clinton: “Memorandum on Plain Language in Government Writing” (1998)
Louise Erdrich: “Two Languages in Mind, but Just One in the Heart” (2000)
Joy Harjo: “A Map to the Next World” (2000)
David Foster Wallace: “Tense Present: Democracy, English, and the Wars Over Usage” (2001)
Susan Sontag: “The World as India” (2002)
Ha Jin: from The Writer as Migrant (2008)
Ammon Shea: “The Keypad Solution” (2010)
Yusef Komunyakaa: “English” (2011)
Peter Sokolowski: “New Words and the Dictionary” (2012)
Jesse Sheidlower: “The Case for Profanity in Print” (2014)
Ilan Stavans: “In Defense of Spanglish” (2014)
Kendrick Lamar: “DNA” (2017)
Natalie Diaz “Manhattan is a Lenape Word” (2020)
Donald Trump: “CNN” (2021)
Jhumpa Lahiri: “Lingua / Language” (2022)
John McWorther: “English as a Living Language—Period” (2022)
Permissions
Index
Erscheinungsjahr: | 2023 |
---|---|
Genre: | Geschichte, Importe |
Rubrik: | Geisteswissenschaften |
Medium: | Buch |
Inhalt: | Gebunden |
ISBN-13: | 9781632062659 |
ISBN-10: | 1632062658 |
Sprache: | Englisch |
Einband: | Gebunden |
Redaktion: | Stavans, Ilan |
Hersteller: | Restless Books |
Verantwortliche Person für die EU: | preigu, Ansas Meyer, Lengericher Landstr. 19, D-49078 Osnabrück, mail@preigu.de |
Maße: | 234 x 161 x 39 mm |
Von/Mit: | Ilan Stavans |
Erscheinungsdatum: | 30.03.2023 |
Gewicht: | 0,84 kg |
Ilan Stavans is the publisher of Restless Books and a passionate lover of dictionaries, with a collection of over three hundred now housed in his personal collection at the University of Pennsylvania. He has published an assortment of books about language, including Spanglish: The Making of a New American Language (2003), Dictionary Days: A Defining Passion (2005), Resurrecting Hebrew (2008), and How Yiddish Changed America and How America Changed Yiddish (2020). He serves as a consultant to the Oxford English Dictionary and lives in Amherst, Mass.
Introduction: Language as Character, by Ilan Stavans
Chronology
Part I: Landing Mode
Anne Winthrop: “Letter to Adam Winthrop” (1581)
Robert Smith: from New England Primer (1687)
John Adams: “Proposal for an American Language Academy” (1780)
Thomas Jefferson: “Letter to John Waldo Monticello” (1813)
Noah Webster: preface to An American Dictionary of the English Language (1828)
Alexis de Tocqueville: from Democracy in America (1835)
Lydia Huntley Sigourney: “Indian Names” (1841)
Thomas Hopkins Gallaudet: from “On the Natural Languages of Signs II” (1848)
Sojourner Truth: “Ain’t I a Woman?” (1851)
Abraham Lincoln: “Gettysburg Address” (1863)
Bret Harte: “The Spelling Bee at Angels” (1878)
Mark Twain: from Adventures of Huckleberry Finn (1884)
José da Fonseca and Pedro Carolino: from English as She Is Spoke (1884)
Walt Whitman: “Slang in America” (1885)
Emily Dickinson: Poem #236 (1886)
Richard Henry Pratt: from “Kill the Indian, Save the Man” (1892)
Simon Pokagon: “On Naming the Indians” (1897)
Paul Laurence Dunbar: “When Malindy Sings” (1903)
Ambrose Bierce: “Two Definitions” (1906)
Henry James: from The American Scene (1907)
Mary Antin: from The Promised Land (1912)
William L. Harding: “Babel Proclamation” (1918)
Theodore Roosevelt Jr.: “The Last Message” (1919)
Part II: Fly Me to the Moon
H. L. Mencken: “The Characters of American” (1919)
e e cummings: “next to of course god america i” (1926)
Thomas Wolfe: “Only the Dead Know Brooklyn” (1935)
Henry Roth: from Call It Sleep (1936)
Zora Neale Hurston: from Their Eyes Were Watching God (1937)
Abel Meeropol and Billie Holiday: “Strange Fruit” (1939)
Abbott and Costello: “Who’s on First?” (1944)
Martin Minoru Iida: “Go for Broke” (1944)
Lucille Ball and Desi Arnaz: “Ough” (1953)
William Faulkner: from “What’s the Good Word” (1958)
Dr. Seuss: from Green Eggs and Ham (1960)
Amiri Baraka: “Expressive Language” (1963)
Bob Dylan: “A Hard Rain’s A-Gonna Fall” (1963)
Dwight McDonald: from “The String Untuned” (1963)
Leo Rosten: from The Joys of Yiddish (1968)
George Carlin: “The Seven Words You Can Never Say on Television” (1972)
Adrienne Rich “Transcendental Etude” (1978)
James Baldwin: “If Black English Isn’t a Language, Tell Me What Is? (1979)
Isaac Bashevis Singer: “On Translating My Books” (1979)
Sugarhill Gang: from “Rapper’s Delight” (1979)
E. B. White: Introduction to Oliver Strunk’s The Elements of Style (1979)
John Ashbery: “Paradoxes and Oxymorons” (1980)
Russell Hoban: from Riddley Walker (1980)
Samuel Ichiye Hayakawa: “Speech on Language Amendment” (1982)
Richard Rodríguez: “English, Sí” (1982)
Part III: The Ruckus of Polyphony
Gloria Anzaldúa: from “How to Tame a Wild Tongue” (1987)
Judith Ortiz Cofer: “Homework: Define Caliente” (1987)
Julia Álvarez: “Bilingual Sestina” (1990)
Amy Tan: “Mother Tongue” (1990)
Tony Kushner: from Angels in America (1991)
Toni Morrison: “Nobel Lecture” (1993)
Chang-Rae Lee: “Mute in an English-Only World” (1996)
Jamaica Kincaid: “In History” (1997)
Robert F. Panara: “On His Deafness” (1997)
Bill Clinton: “Memorandum on Plain Language in Government Writing” (1998)
Louise Erdrich: “Two Languages in Mind, but Just One in the Heart” (2000)
Joy Harjo: “A Map to the Next World” (2000)
David Foster Wallace: “Tense Present: Democracy, English, and the Wars Over Usage” (2001)
Susan Sontag: “The World as India” (2002)
Ha Jin: from The Writer as Migrant (2008)
Ammon Shea: “The Keypad Solution” (2010)
Yusef Komunyakaa: “English” (2011)
Peter Sokolowski: “New Words and the Dictionary” (2012)
Jesse Sheidlower: “The Case for Profanity in Print” (2014)
Ilan Stavans: “In Defense of Spanglish” (2014)
Kendrick Lamar: “DNA” (2017)
Natalie Diaz “Manhattan is a Lenape Word” (2020)
Donald Trump: “CNN” (2021)
Jhumpa Lahiri: “Lingua / Language” (2022)
John McWorther: “English as a Living Language—Period” (2022)
Permissions
Index
Erscheinungsjahr: | 2023 |
---|---|
Genre: | Geschichte, Importe |
Rubrik: | Geisteswissenschaften |
Medium: | Buch |
Inhalt: | Gebunden |
ISBN-13: | 9781632062659 |
ISBN-10: | 1632062658 |
Sprache: | Englisch |
Einband: | Gebunden |
Redaktion: | Stavans, Ilan |
Hersteller: | Restless Books |
Verantwortliche Person für die EU: | preigu, Ansas Meyer, Lengericher Landstr. 19, D-49078 Osnabrück, mail@preigu.de |
Maße: | 234 x 161 x 39 mm |
Von/Mit: | Ilan Stavans |
Erscheinungsdatum: | 30.03.2023 |
Gewicht: | 0,84 kg |