Zum Hauptinhalt springen
Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Elfriede Jelinek als Übersetzerin
Eine Einführung
Taschenbuch von Birgit Oberger
Sprache: Deutsch

49,25 €*

inkl. MwSt.

Versandkostenfrei per Post / DHL

Aktuell nicht verfügbar

Kategorien:
Beschreibung
Elfriede Jelineks Schaffen als Übersetzerin einem breiteren Publikum näher zu bringen ist Ziel dieser Arbeit. Hierzu werden ihre Übersetzungen kurz vorgestellt und es wird versucht, ihre Ansichten über das Übersetzen darzulegen. Im zweiten Teil wird anhand von Jelineks Text von "The Jew of Malta" ihre Vorgehensweise beim Übersetzen charakterisiert, wobei als Gegenpol die Übersetzung desselben Stückes von Erich Fried herangezogen wird. Schließlich wird sich herausstellen, dass Jelinek trotz mancher Ausschmückung den Intentionen des Original-Autors Marlowe treu bleibt und das Stück durch neue oder erweiterte Kontexte bereichert.
Elfriede Jelineks Schaffen als Übersetzerin einem breiteren Publikum näher zu bringen ist Ziel dieser Arbeit. Hierzu werden ihre Übersetzungen kurz vorgestellt und es wird versucht, ihre Ansichten über das Übersetzen darzulegen. Im zweiten Teil wird anhand von Jelineks Text von "The Jew of Malta" ihre Vorgehensweise beim Übersetzen charakterisiert, wobei als Gegenpol die Übersetzung desselben Stückes von Erich Fried herangezogen wird. Schließlich wird sich herausstellen, dass Jelinek trotz mancher Ausschmückung den Intentionen des Original-Autors Marlowe treu bleibt und das Stück durch neue oder erweiterte Kontexte bereichert.
Inhaltsverzeichnis
Aus dem Inhalt: Elfriede Jelinek als Übersetzerin - Kurze Einführung in Jelineks übersetzerisches Schaffen - Ausführliche Analyse der Übersetzung von Christopher Marlowe's «The Jew of Malta» auf Basis der Skopostheorie.
Details
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9783631564578
ISBN-10: 3631564570
Sprache: Deutsch
Herstellernummer: 56457
Autor: Oberger, Birgit
Hersteller: Peter Lang
Verantwortliche Person für die EU: Zeitfracht Medien GmbH, Ferdinand-Jühlke-Straße 7, D-99095 Erfurt, produktsicherheit@zeitfracht.de
Maße: 7 x 148 x 210 mm
Von/Mit: Birgit Oberger
Gewicht: 0,2 kg
Artikel-ID: 125356213
Inhaltsverzeichnis
Aus dem Inhalt: Elfriede Jelinek als Übersetzerin - Kurze Einführung in Jelineks übersetzerisches Schaffen - Ausführliche Analyse der Übersetzung von Christopher Marlowe's «The Jew of Malta» auf Basis der Skopostheorie.
Details
Rubrik: Sprachwissenschaft
Medium: Taschenbuch
ISBN-13: 9783631564578
ISBN-10: 3631564570
Sprache: Deutsch
Herstellernummer: 56457
Autor: Oberger, Birgit
Hersteller: Peter Lang
Verantwortliche Person für die EU: Zeitfracht Medien GmbH, Ferdinand-Jühlke-Straße 7, D-99095 Erfurt, produktsicherheit@zeitfracht.de
Maße: 7 x 148 x 210 mm
Von/Mit: Birgit Oberger
Gewicht: 0,2 kg
Artikel-ID: 125356213
Sicherheitshinweis