Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Deutsch
, Portugiesisch
Originalsprache:
Portugiesisch
16,80 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
auf Lager, Lieferzeit 4-7 Werktage
Kategorien:
Beschreibung
João Ubaldo Ribeiro kam 1990 als Stipendiat des DAAD für fünfzehn Monate nach Berlin. Die Frankfurter Rundschau bat ihn, in jener Zeit, in der die Deuschen ein Jahr nach dem Fall der Mauer vor allem mit sich selbst beschäftigt waren, Eindrücke und Erfahrungen in monatlichen Beiträgen für die Zeitung zu schildern - Beobachtungen und Gedanken eines Brasilianers in Berlin, Innenansichten eines Außenseiters.
So entstanden die Glossen über die Deutschen, den Autor selbst und seine Familie, oft über die Beziehungen zwischen den beiden Ländern und Völkern.
Die Kolumnen wurden später sowohl in Brasilien als auch in Deutschland in Buchform veröffentlicht.
Die nun vorliegende Ausgabe vereint zum ersten Mal den portugiesischen Originaltext und die deutsche Übersetzung.
João Ubaldo Ribeiro chegou a Berlim em 1990 como convidado do DAAD. Após a chegada da família Ribeiro a Berlim, o jornal Frankfurter Rundschau iniciou a publicação duma crônica mensal do autor. Os alemães pareciam principalmente ocupados com eles mesmos, e o jornal pediu-lhe que anotasse suas impressões e reflexões sobre o país em mudança, sua gente, seus costumes, experiências com as quais um brasileiro em Berlim se via confrontado: visões interiores de alguém de fora. Assim nasceram as crônicas, mais tarde publicadas em livro, no Brasil e também na Alemanha. Esta é a primeira edição bilingue.
So entstanden die Glossen über die Deutschen, den Autor selbst und seine Familie, oft über die Beziehungen zwischen den beiden Ländern und Völkern.
Die Kolumnen wurden später sowohl in Brasilien als auch in Deutschland in Buchform veröffentlicht.
Die nun vorliegende Ausgabe vereint zum ersten Mal den portugiesischen Originaltext und die deutsche Übersetzung.
João Ubaldo Ribeiro chegou a Berlim em 1990 como convidado do DAAD. Após a chegada da família Ribeiro a Berlim, o jornal Frankfurter Rundschau iniciou a publicação duma crônica mensal do autor. Os alemães pareciam principalmente ocupados com eles mesmos, e o jornal pediu-lhe que anotasse suas impressões e reflexões sobre o país em mudança, sua gente, seus costumes, experiências com as quais um brasileiro em Berlim se via confrontado: visões interiores de alguém de fora. Assim nasceram as crônicas, mais tarde publicadas em livro, no Brasil e também na Alemanha. Esta é a primeira edição bilingue.
João Ubaldo Ribeiro kam 1990 als Stipendiat des DAAD für fünfzehn Monate nach Berlin. Die Frankfurter Rundschau bat ihn, in jener Zeit, in der die Deuschen ein Jahr nach dem Fall der Mauer vor allem mit sich selbst beschäftigt waren, Eindrücke und Erfahrungen in monatlichen Beiträgen für die Zeitung zu schildern - Beobachtungen und Gedanken eines Brasilianers in Berlin, Innenansichten eines Außenseiters.
So entstanden die Glossen über die Deutschen, den Autor selbst und seine Familie, oft über die Beziehungen zwischen den beiden Ländern und Völkern.
Die Kolumnen wurden später sowohl in Brasilien als auch in Deutschland in Buchform veröffentlicht.
Die nun vorliegende Ausgabe vereint zum ersten Mal den portugiesischen Originaltext und die deutsche Übersetzung.
João Ubaldo Ribeiro chegou a Berlim em 1990 como convidado do DAAD. Após a chegada da família Ribeiro a Berlim, o jornal Frankfurter Rundschau iniciou a publicação duma crônica mensal do autor. Os alemães pareciam principalmente ocupados com eles mesmos, e o jornal pediu-lhe que anotasse suas impressões e reflexões sobre o país em mudança, sua gente, seus costumes, experiências com as quais um brasileiro em Berlim se via confrontado: visões interiores de alguém de fora. Assim nasceram as crônicas, mais tarde publicadas em livro, no Brasil e também na Alemanha. Esta é a primeira edição bilingue.
So entstanden die Glossen über die Deutschen, den Autor selbst und seine Familie, oft über die Beziehungen zwischen den beiden Ländern und Völkern.
Die Kolumnen wurden später sowohl in Brasilien als auch in Deutschland in Buchform veröffentlicht.
Die nun vorliegende Ausgabe vereint zum ersten Mal den portugiesischen Originaltext und die deutsche Übersetzung.
João Ubaldo Ribeiro chegou a Berlim em 1990 como convidado do DAAD. Após a chegada da família Ribeiro a Berlim, o jornal Frankfurter Rundschau iniciou a publicação duma crônica mensal do autor. Os alemães pareciam principalmente ocupados com eles mesmos, e o jornal pediu-lhe que anotasse suas impressões e reflexões sobre o país em mudança, sua gente, seus costumes, experiências com as quais um brasileiro em Berlim se via confrontado: visões interiores de alguém de fora. Assim nasceram as crônicas, mais tarde publicadas em livro, no Brasil e também na Alemanha. Esta é a primeira edição bilingue.
Über den Autor
João Ubaldo Ribeiro wurde 1941 auf der Insel Itaparica im brasilianischen Bundesstaat Bahia geboren. Seit 1957 arbeitete er als Journalist und begann ein Jahr darauf ein Jurastudium an der Universität Bahia. Mit einem Masterstipendium für Politikwissenschaften ging 1964 in die USA.
João Ubaldo Ribeiro hat zahlreiche Bücher veröffentlicht, darunter die auch ins Deutsche übersetzten Romane Viva o Povo Brasileiro (Brasilien, Brasilien) und O Sorriso do Lagarto (Das Lächeln der Eidechse), zahlreiche Anthologien mit Kurzgeschichten sowie Kinder- und Jugendbücher. 2009 wurde er für sein Werk mit dem Prêmio Camões, dem bedeutendsten Literaturpreis der portugiesischsprachigen Welt, ausgezeichnet. Seit 1994 ist João Ubaldo Ribeiro Mitglied der Academia Brasileira de Letras. Er schreibt regelmäßig Kolumnen für zwei der wichtigsten brasilianischen Zeitungen, O Globo und O Estado de São Paulo.
João Ubaldo Ribeiro hat zahlreiche Bücher veröffentlicht, darunter die auch ins Deutsche übersetzten Romane Viva o Povo Brasileiro (Brasilien, Brasilien) und O Sorriso do Lagarto (Das Lächeln der Eidechse), zahlreiche Anthologien mit Kurzgeschichten sowie Kinder- und Jugendbücher. 2009 wurde er für sein Werk mit dem Prêmio Camões, dem bedeutendsten Literaturpreis der portugiesischsprachigen Welt, ausgezeichnet. Seit 1994 ist João Ubaldo Ribeiro Mitglied der Academia Brasileira de Letras. Er schreibt regelmäßig Kolumnen für zwei der wichtigsten brasilianischen Zeitungen, O Globo und O Estado de São Paulo.
Details
Erscheinungsjahr: | 2017 |
---|---|
Genre: | Belletristik, Romane & Erzählungen |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Taschenbuch |
ISBN-13: | 9783939455042 |
ISBN-10: | 3939455040 |
Sprache: |
Deutsch
Portugiesisch |
Originalsprache: | Portugiesisch |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Ribeiro, João Ubaldo |
Übersetzung: | Mertin, Ray-Güde |
Auflage: | 5. Auflage |
Hersteller: |
TFM
Noack, Petra |
Verantwortliche Person für die EU: | Noack, Petra, Groáe Seestr. 47-51, D-60486 Frankfurt am Main, info@tfm-online.de |
Maße: | 211 x 149 x 17 mm |
Von/Mit: | João Ubaldo Ribeiro |
Erscheinungsdatum: | 12.04.2017 |
Gewicht: | 0,236 kg |
Über den Autor
João Ubaldo Ribeiro wurde 1941 auf der Insel Itaparica im brasilianischen Bundesstaat Bahia geboren. Seit 1957 arbeitete er als Journalist und begann ein Jahr darauf ein Jurastudium an der Universität Bahia. Mit einem Masterstipendium für Politikwissenschaften ging 1964 in die USA.
João Ubaldo Ribeiro hat zahlreiche Bücher veröffentlicht, darunter die auch ins Deutsche übersetzten Romane Viva o Povo Brasileiro (Brasilien, Brasilien) und O Sorriso do Lagarto (Das Lächeln der Eidechse), zahlreiche Anthologien mit Kurzgeschichten sowie Kinder- und Jugendbücher. 2009 wurde er für sein Werk mit dem Prêmio Camões, dem bedeutendsten Literaturpreis der portugiesischsprachigen Welt, ausgezeichnet. Seit 1994 ist João Ubaldo Ribeiro Mitglied der Academia Brasileira de Letras. Er schreibt regelmäßig Kolumnen für zwei der wichtigsten brasilianischen Zeitungen, O Globo und O Estado de São Paulo.
João Ubaldo Ribeiro hat zahlreiche Bücher veröffentlicht, darunter die auch ins Deutsche übersetzten Romane Viva o Povo Brasileiro (Brasilien, Brasilien) und O Sorriso do Lagarto (Das Lächeln der Eidechse), zahlreiche Anthologien mit Kurzgeschichten sowie Kinder- und Jugendbücher. 2009 wurde er für sein Werk mit dem Prêmio Camões, dem bedeutendsten Literaturpreis der portugiesischsprachigen Welt, ausgezeichnet. Seit 1994 ist João Ubaldo Ribeiro Mitglied der Academia Brasileira de Letras. Er schreibt regelmäßig Kolumnen für zwei der wichtigsten brasilianischen Zeitungen, O Globo und O Estado de São Paulo.
Details
Erscheinungsjahr: | 2017 |
---|---|
Genre: | Belletristik, Romane & Erzählungen |
Rubrik: | Belletristik |
Medium: | Taschenbuch |
ISBN-13: | 9783939455042 |
ISBN-10: | 3939455040 |
Sprache: |
Deutsch
Portugiesisch |
Originalsprache: | Portugiesisch |
Einband: | Kartoniert / Broschiert |
Autor: | Ribeiro, João Ubaldo |
Übersetzung: | Mertin, Ray-Güde |
Auflage: | 5. Auflage |
Hersteller: |
TFM
Noack, Petra |
Verantwortliche Person für die EU: | Noack, Petra, Groáe Seestr. 47-51, D-60486 Frankfurt am Main, info@tfm-online.de |
Maße: | 211 x 149 x 17 mm |
Von/Mit: | João Ubaldo Ribeiro |
Erscheinungsdatum: | 12.04.2017 |
Gewicht: | 0,236 kg |
Sicherheitshinweis