Dekorationsartikel gehören nicht zum Leistungsumfang.
Sprache:
Deutsch
52,25 €*
Versandkostenfrei per Post / DHL
Lieferzeit 2-3 Wochen
Kategorien:
Beschreibung
Wenn in den letzten Jahren in Europa vom Kaukasus die Rede war, dann fast immer im Zusammenhang mit Krieg, Grausamkeiten und Terror. Das vorliegende Buch tut das Gegenteil, es berichtet vom geistigen Reichtum, von der nationalen und kulturellen Schönheit Kaukasiens und von den mehr als zwei Dutzend Literaturen der kaukasischen Völker.
In der Einführung zum Buch wird die Frage erörtert, welche Persönlichkeiten unter welchen Umständen über die Jahrhunderte auf die kaukasischen Literaturen aufmerksam wurden, Werke übersetzten und veröffentlichten; im weiteren stehen ein kurzer Abriß der Rezeptionsgeschichte der kaukasischen Literaturen in deutscher Sprache, und Anregungen zum weiteren Erforschen des in Europa noch überall als wissenschaftliches Neuland zu betrachtenden Gebiets "Literaturen der Völker Kaukasiens".
Dann erhält - in der ersten kaukasischen Anthologie in deutscher Sprache - die Literatur selbst das Wort, Kostproben aus vielen Jahrhunderten, reich an Formen und Themen, wie ein Mosaik der unterschiedlichen Völker mit verschiedenen Religionen, Geschichts- und Literaturtraditionen, Schriften, Sprachen, mit Texten, die zum Nachdenken anregen, beeindrucken, belehren und Vergnügen bereiten sollen.
Die Übersetzungen sind zum größten Teil von der Verfasserin, teils mit Hilfe der Autoren sowie Vertretern verschiedener Nationen Kaukasiens, von Muttersprachlern und anderen Spezialisten angefertigt.
Im zweiten Teil des Buches steht eine deutschsprachige Bibliographie der Übersetzungen aus den einzelnen kaukasischen Literaturen vorgelegt, wie sie für die meisten nationalen Literaturen der Welt schon lange vorhanden ist und für Kaukasien längst überfällig war. Dabei werden die Völker mit ihrem Lebensraum, der Anzahl ihrer Sprecher, ihrer Sprache, Schrift, Religion und Literatur kurz vorgestellt, außerdem gibt es hier zahlreiche weitergehende Literaturhinweise.
Die drei Teile des Buches bereiten den Weg führen zu einem neuen Blick auf die "Literaturen der Völker Kaukasiens" und zu neuen Einsichten in der Kaukasienwissenschaft, der Wissenschaft von der Erforschung des Kaukasus und Transkaukasiens.
In der Einführung zum Buch wird die Frage erörtert, welche Persönlichkeiten unter welchen Umständen über die Jahrhunderte auf die kaukasischen Literaturen aufmerksam wurden, Werke übersetzten und veröffentlichten; im weiteren stehen ein kurzer Abriß der Rezeptionsgeschichte der kaukasischen Literaturen in deutscher Sprache, und Anregungen zum weiteren Erforschen des in Europa noch überall als wissenschaftliches Neuland zu betrachtenden Gebiets "Literaturen der Völker Kaukasiens".
Dann erhält - in der ersten kaukasischen Anthologie in deutscher Sprache - die Literatur selbst das Wort, Kostproben aus vielen Jahrhunderten, reich an Formen und Themen, wie ein Mosaik der unterschiedlichen Völker mit verschiedenen Religionen, Geschichts- und Literaturtraditionen, Schriften, Sprachen, mit Texten, die zum Nachdenken anregen, beeindrucken, belehren und Vergnügen bereiten sollen.
Die Übersetzungen sind zum größten Teil von der Verfasserin, teils mit Hilfe der Autoren sowie Vertretern verschiedener Nationen Kaukasiens, von Muttersprachlern und anderen Spezialisten angefertigt.
Im zweiten Teil des Buches steht eine deutschsprachige Bibliographie der Übersetzungen aus den einzelnen kaukasischen Literaturen vorgelegt, wie sie für die meisten nationalen Literaturen der Welt schon lange vorhanden ist und für Kaukasien längst überfällig war. Dabei werden die Völker mit ihrem Lebensraum, der Anzahl ihrer Sprecher, ihrer Sprache, Schrift, Religion und Literatur kurz vorgestellt, außerdem gibt es hier zahlreiche weitergehende Literaturhinweise.
Die drei Teile des Buches bereiten den Weg führen zu einem neuen Blick auf die "Literaturen der Völker Kaukasiens" und zu neuen Einsichten in der Kaukasienwissenschaft, der Wissenschaft von der Erforschung des Kaukasus und Transkaukasiens.
Wenn in den letzten Jahren in Europa vom Kaukasus die Rede war, dann fast immer im Zusammenhang mit Krieg, Grausamkeiten und Terror. Das vorliegende Buch tut das Gegenteil, es berichtet vom geistigen Reichtum, von der nationalen und kulturellen Schönheit Kaukasiens und von den mehr als zwei Dutzend Literaturen der kaukasischen Völker.
In der Einführung zum Buch wird die Frage erörtert, welche Persönlichkeiten unter welchen Umständen über die Jahrhunderte auf die kaukasischen Literaturen aufmerksam wurden, Werke übersetzten und veröffentlichten; im weiteren stehen ein kurzer Abriß der Rezeptionsgeschichte der kaukasischen Literaturen in deutscher Sprache, und Anregungen zum weiteren Erforschen des in Europa noch überall als wissenschaftliches Neuland zu betrachtenden Gebiets "Literaturen der Völker Kaukasiens".
Dann erhält - in der ersten kaukasischen Anthologie in deutscher Sprache - die Literatur selbst das Wort, Kostproben aus vielen Jahrhunderten, reich an Formen und Themen, wie ein Mosaik der unterschiedlichen Völker mit verschiedenen Religionen, Geschichts- und Literaturtraditionen, Schriften, Sprachen, mit Texten, die zum Nachdenken anregen, beeindrucken, belehren und Vergnügen bereiten sollen.
Die Übersetzungen sind zum größten Teil von der Verfasserin, teils mit Hilfe der Autoren sowie Vertretern verschiedener Nationen Kaukasiens, von Muttersprachlern und anderen Spezialisten angefertigt.
Im zweiten Teil des Buches steht eine deutschsprachige Bibliographie der Übersetzungen aus den einzelnen kaukasischen Literaturen vorgelegt, wie sie für die meisten nationalen Literaturen der Welt schon lange vorhanden ist und für Kaukasien längst überfällig war. Dabei werden die Völker mit ihrem Lebensraum, der Anzahl ihrer Sprecher, ihrer Sprache, Schrift, Religion und Literatur kurz vorgestellt, außerdem gibt es hier zahlreiche weitergehende Literaturhinweise.
Die drei Teile des Buches bereiten den Weg führen zu einem neuen Blick auf die "Literaturen der Völker Kaukasiens" und zu neuen Einsichten in der Kaukasienwissenschaft, der Wissenschaft von der Erforschung des Kaukasus und Transkaukasiens.
In der Einführung zum Buch wird die Frage erörtert, welche Persönlichkeiten unter welchen Umständen über die Jahrhunderte auf die kaukasischen Literaturen aufmerksam wurden, Werke übersetzten und veröffentlichten; im weiteren stehen ein kurzer Abriß der Rezeptionsgeschichte der kaukasischen Literaturen in deutscher Sprache, und Anregungen zum weiteren Erforschen des in Europa noch überall als wissenschaftliches Neuland zu betrachtenden Gebiets "Literaturen der Völker Kaukasiens".
Dann erhält - in der ersten kaukasischen Anthologie in deutscher Sprache - die Literatur selbst das Wort, Kostproben aus vielen Jahrhunderten, reich an Formen und Themen, wie ein Mosaik der unterschiedlichen Völker mit verschiedenen Religionen, Geschichts- und Literaturtraditionen, Schriften, Sprachen, mit Texten, die zum Nachdenken anregen, beeindrucken, belehren und Vergnügen bereiten sollen.
Die Übersetzungen sind zum größten Teil von der Verfasserin, teils mit Hilfe der Autoren sowie Vertretern verschiedener Nationen Kaukasiens, von Muttersprachlern und anderen Spezialisten angefertigt.
Im zweiten Teil des Buches steht eine deutschsprachige Bibliographie der Übersetzungen aus den einzelnen kaukasischen Literaturen vorgelegt, wie sie für die meisten nationalen Literaturen der Welt schon lange vorhanden ist und für Kaukasien längst überfällig war. Dabei werden die Völker mit ihrem Lebensraum, der Anzahl ihrer Sprecher, ihrer Sprache, Schrift, Religion und Literatur kurz vorgestellt, außerdem gibt es hier zahlreiche weitergehende Literaturhinweise.
Die drei Teile des Buches bereiten den Weg führen zu einem neuen Blick auf die "Literaturen der Völker Kaukasiens" und zu neuen Einsichten in der Kaukasienwissenschaft, der Wissenschaft von der Erforschung des Kaukasus und Transkaukasiens.
Details
Medium: | Buch |
---|---|
Reihe: | Kaukasienstudien |
ISBN-13: | 9783895003387 |
ISBN-10: | 3895003387 |
Sprache: | Deutsch |
Einband: | Gebunden |
Autor: | Chotiwari-Jünger, Steffi |
Hersteller: | Reichert |
Verantwortliche Person für die EU: | Heil, Margaret, Margaret Heil, Reichert, Anne-Frank-Str. 11, D-63762 Großostheim, margret_heil@gmx.de |
Abbildungen: | zahlreiche Karten |
Maße: | 25 x 177 x 244 mm |
Von/Mit: | Steffi Chotiwari-Jünger |
Gewicht: | 0,64 kg |
Details
Medium: | Buch |
---|---|
Reihe: | Kaukasienstudien |
ISBN-13: | 9783895003387 |
ISBN-10: | 3895003387 |
Sprache: | Deutsch |
Einband: | Gebunden |
Autor: | Chotiwari-Jünger, Steffi |
Hersteller: | Reichert |
Verantwortliche Person für die EU: | Heil, Margaret, Margaret Heil, Reichert, Anne-Frank-Str. 11, D-63762 Großostheim, margret_heil@gmx.de |
Abbildungen: | zahlreiche Karten |
Maße: | 25 x 177 x 244 mm |
Von/Mit: | Steffi Chotiwari-Jünger |
Gewicht: | 0,64 kg |
Sicherheitshinweis